Cultural adaptation of the Child Feeding Questionnaire for use in Brazil


  • Rafaella Alves Silva Universidade de São Paulo
  • Jacqueline Pontes Monteiro Universidade de São Paulo
  • Claudia Benedita dos Santos Universidade de São Paulo
  • Marta Angélica Iossi Silva Universidade de São Paulo
  • Miriane Lucindo Zucoloto Universidade de São Paulo
  • Maria Cândida de Carvalho Furtado Universidade de São Paulo


Child nutrition, Knowledge, Obesity, Preschool, Validation study


A methodological study aimed at performing the cultural adaptation of the Child Feeding Questionnaire for its use in Brazil.
We collected data in a city in the northeastern region of the state of São Paulo, between March and September 2018; seven judges assessed its language standardization, and 85 parents of preschool children performed the cultural adaptation.
The judges’ agreement level was above 80% for 54 of the 55 statements in the questionnaire. For the parents, the questionnaire is very good, they had no difficulties in using it; most of them understood the affirmative sentences and all parents considered the questionnaire important for the knowledge of child´s healthy eating. We estimated the internal consistency by considering the Kuder-Richardson coefficient for dichotomous variables, and the correlation of each item with the total score was also sought. The results showed values between 0.72 and 0.76, indicating a good consistency, which confirms the reliability of the Brazilian version of the questionnaire.
The Child Feeding Questionnaire was culturally adapted, aided by the parents. Future studies must be conducted in other Brazilian realities to allow the questionnaire to be widely used. It contributes to promoting the implementation of better practices in child feeding that favor healthy growth and development, as well as to encourage healthy habits in Brazilian families, and to reduce overweight and childhood obesity in the country.


Venâncio SI. Why invest in early childhood? Rev Latino-Am Enferm. 2020;28:e3253.

Ministério da Saúde (Brasil). Política Nacional de Atenção Integral à Saúde da Criança: orientações para implementação. Brasília: Ministério; 2018[citado 1 dez 2019]. Disponível em:

Jurado LS, Báez MVJ, Juárez SO, Olvera TC. Breastfeeding, complementary feeding and risk of childhood obesity. Aten Primaria. 2016;48(9):572-8.

Campoy C, Campos D, Cerdó T, Diéguez E, García-Sanros JA. Complementary feeding in developed countries: the 3 Ws (when, what, and why?). Ann Nutr Metabol. 2018;73(Suppl1):27-36.

Roess AA, Jacquier EF, Catellier DJ, Carvalho R, Lutes AC, Anater AS. et al. Food consumption patterns of infants and toodlers: findings from the Feeding Infants and Toodlers Study (FITS) 2016. J Nutr. 2018;148(Suppl3):1525S-35S.

Walters CN, Rakotomanana H, Komakech JJ, Stoecker BJ. Maternal determinants of optimal breastfeeding and their association with child undernutrition in Malawi (2015-2016). Bmc Public Healthy. 2019;19:1503.

Arikpo D, Edet ES, Chibuzor MT, Odey F, Caldwell DM. Educational interventions for improving primary caregivers complementary feeding practices for children aged 24 months and under. Cochrane Database Syst Rev. 2018;(5).

Wang L, Van Grieken A, Van der Velde LA, Vlasblom E, Beltman M, L´Hoir MP. Factors associated with early introduction of complementary feeding and consumption of non-recommended foods among Dutch infants: the BeeBOFT study. Bmc Public Health. 2019;19:388.

Nicklas TA, O´Neil CE, Fulgoni VL. Nutrient intake, introduction of baby cereals and other complementary foods in the diets of infants and toddlers from birth to 23 months of age. Aims Public Health. 2020;7(1):123-47. https://doi:10.3934/publichealth.2020012

Nittari G, Scuri S, Petrelli F, Pirillo I, Di Luca NM, Grappasonni I. Fighting obesity in children from European World Health Organization member states: epidemiological data, medical-social aspects, and prevention programs. Clin Ter. 2019;170(3):e223-30.

Pérez-Herrera A, Cruz-López M. Childhood obesity: current situation in Mexico. Nutr Hosp. 2019;36(2):463-9.

Costa MGFA, Nunes MMJC, Duarte JC, Pereira MAS. Parents’ knowledge about feeding: construction and validation of a child feeding questionnaire. Rev Enferm. 2012;3(6):55-68.

Ferrer M, Alonso J, Prieto L, Plaza V, Monsó E, Marrades R, et al. Validity and reliability of the St George’s Respiratory Questionnaire after adaptation to a different language and culture: the Spanish example. Eur Resp J. 1996;9:1160-6.

Felipe HR. Validation of the forensic nursing practice questionnarie [thesis]. Ribeiro Preto: Universidade de São Paulo; 2017.

Disabkids Group. Translation and validation procedure: guidelines and documentation form. Leiten: The Disabkids Group; 2004.

Maroco J, Garcia-Marques T. Qual a fiabilidade do alfa de Cronbach? Questões antigas e soluções modernas? Lab Psico. 2006;4(1);65-90.

Fortes CPDD, Araujo APQC. Check list for healthcare questionnaires cross-cultural translation and adaptation. Cad Saúde Coletiva. 2019;27(2):202-9.

Chaves FA, Cecilio SG, Reis IA, Pagano AS, Torres HC. Translation and cross-cultural adaptation of the Behavior Change Protocol for educational practices in Diabetes Mellitus. Rev Latino-Am Enferm. 2019;27:e3164.

Galdeano LE, Furuya RK, Delacio MCB, Dantas RAS, Rossi LA. Validação semântica do Cardiac Patients Learning Needs Inventory para brasileiros e portugueses. Rev Gaúcha Enferm. 2011;32(3):602-10.

Cassepp-Borges V, Balbinotti MAA, Teodoro MLM. Tradução e validação de conteúdo: uma proposta para a adaptação de instrumentos. In: Pasquali L, editor. Instrumentação psicológica: fundamentos e práticas. São Paulo: Jones & Bartlett; 2010.

Silva LMC, Surniche CA, Sicsú AN, Mitano F, Nogueira JA, Santos CB, et al. Design and semantic validation of a new instrument to assess policy transfer of directly observed treatment for tuberculosis. Rev Panam Salud Publica. 2015;38(2):129-35.

Fayers PM, Machin D. Scores and measurements: validity, reliability, sensitivity. In: Fayers PM, Machin D. Quality of life: assessment, analysis and interpretation. New York: Wiley; 2007.

Terwee CL, Roorda LD, Vet HCW, Dekker J, Westhovens R, Van Leeuwen J, et al. Dutch-Flemish translation of 17 item banks from the patient-reported outcomes measurement information system (PROMIS). Qual Life Res. 2014;23(6):1733-41.

Romeiro V, Bullinger M, Marziale MHP, Fegadolli C, Reis RA, Silveira RCCP, et al. DISABKIDS® in Brazil: advances and future perspectives for the production of scientific knowledge. Rev Latino-Am Enferm. 2020;28:e3257.

Batista MJ, Marques ACP, Silva Junior MF, Alencar GP, Sousa MLR. Translation, cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of Brazilian Portuguese version of the 14-item Health Literacy Scale. Ciênc Saúde Coletiva. 2020;25(7):2847-57.




Como Citar

Alves Silva, R., Pontes Monteiro, J., dos Santos, C. B., Iossi Silva, M. A., Lucindo Zucoloto, M., & de Carvalho Furtado, M. C. (2022). Cultural adaptation of the Child Feeding Questionnaire for use in Brazil. Revista De Nutrição, 34, 1–7. Recuperado de