Os sentidos da docência para estudantes do magistério indígena

o papel da língua como mediação

Autores

  • Áurea Lúcia Magalhães Cardoso de Medeiros FERREIRA Pontifícia Universidade Católica de Campinas, Centro de Ciências da Vida, Programa de Pós-Graduação em Psicologia.
  • Vera Lúcia Trevisan de SOUZA Pontifícia Universidade Católica de Campinas, Centro de Ciências da Vida, Programa de Pós-Graduação em Psicologia.

Palavras-chave:

Cultura, Ensino, População indígena, Psicologia histórico-cultural

Resumo

O presente artigo apresenta os resultados de uma pesquisa que teve por objetivo analisar o papel da linguagem na mediação da constituição da docência indígena, buscando compreender sua influência na transformação e manutenção da cultura. Adotaram-se os pressupostos teórico-metodológicos da Psicologia Histórico-cultural. O contexto da pesquisa foi o Curso Magistério Indígena Tamî’kan, no estado de Roraima, e as informações foram construídas por meio de observações de aulas e entrevistas semiestruturadas com 10 estudantes e três dirigentes do curso em questão. Os resultados indicam que os sentidos configurados por esses alunos indígenas sobre a docência, além de diferentes, revelam forças tensionais vividas em seu processo de escolarização, já mediado desde o princípio por professores não indígenas e, consequentemente, pela língua portuguesa. Essa vivência constitui-se fonte de contradições no modo de se relacionar com a cultura indígena e de se constituir como sujeito e profissional.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Ângelo, F. N. P. (2003). Políticas educacionais com os povos indígenas. In N. R. Marise, M. A. Jorge, & M. N. B. Graciete (Orgs.), Diversidade na educação: reflexões e experiências (pp.105-109). Brasília: Ministério da Educação.

Brasil. Presidência da República. (1988). Constituição da República Federativa do Brasil. Diário Oficial da União, vol.126, nº 191-A, out.1988, Seção 1, p.1.

Chiodi, F. (1993). Los problemas de la educación bilíngue intercultural em el área de lenguaje. In W. Kuper (Comp.), Pedagogia intercultural bilíngue, fundamentos de la educación bilíngüe. Quito: Abya-Yala.

Grupioni, L. D. B. (2003). Experiências e desafios na formação de professores indígenas no Brasil. Em Aberto, 20(76), 13-18.

Monserrat, R. (1989). Conjuntura atual da educação indígena. In L. Emiri & R. Monserrat (Orgs.), OPAN – A conquista da escrita: encontros de educação indígena. São Paulo: Iluminuras.

Vygotsky, L. S. (1989). Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes.

Vygotsky, L. S. (1995). El significado histórico de la crisis de la Psicologia. In L. S. Vygotsky. Obras escogidas III: problemas del desarrollo de la psique. Madrid: Visor. (Originalmente publicado en 1927).

Vygotsky, L. S. (1996). Imaginación y el arte em la infância. Madri: Akal. (Originalmente publicado en 1929).

Vygotsky, L. S. (2004a). O problema da consciência. In L. S. Vygotsky. Teoria e método em Psicologia (3ª ed., pp.171-189). São Paulo: Martins Fontes. (Originalmente publicado em 1925).

Vygotsky, L. S. (2004b). Sobre os sistemas psicológicos. In L. S. Vygotsky. Teoria e método em Psicologia (3ª ed., pp.103-135). São Paulo: Martins Fontes. (Originalmente publicado em 1930).

Vygotsky, L. S. (2010). Psicologia pedagógica. São Paulo: Martins Fontes.

Downloads

Publicado

2023-03-21

Como Citar

FERREIRA, Áurea L. M. C. de M., & SOUZA, V. L. T. de. (2023). Os sentidos da docência para estudantes do magistério indígena: o papel da língua como mediação. Estudos De Psicologia, 33(2). Recuperado de https://periodicos.puc-campinas.edu.br/estpsi/article/view/7880

Edição

Seção

PSICOLOGIA EDUCACIONAL